なんでも翻訳してやるから英文持って来い 21

1 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff39-csEB):2020/04/20(月) 14:34:05 ID:QRswlid00.net

21

131 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/15(金) 13:15:55.54 ID:1ndJR7hw0.net

よろしくお願いします。

https://www.resilience.org/stories/2020-05-06/so-were-all-in-this-togetherreally-what-about-big-oil/
このサイトの文章中に以下の段落があります。

Oil-dependent states like Oklahoma and Texas were reeling from the lower
prices and lost earnings. “Texas, priding itself as the oil capital of the world,
had already lost 20,000 jobs over the last year,” according to Todd Staplesof
the Texas Oil and Gas Commission, and “that’s just the beginning of this
phase.” Staples (accurately) predicted that by April 22, “it was going to get
worse before it gets better, which is why the economy needs to get going
again.” Gets one to wondering if the oil industry is partly behind the push
by the Governor of Texas to “open up” its cities and get workers back on
the job, despite the possibility of contagion through close contact.

上の文章中の Gets one to wondering if の部分の訳と、その文法・構文面からの
解説をお願いします。

3 :前スレ976 (ワッチョイ ff31-DuMn):2020/04/20(月) 17:09:11 ID:4huoUpCx0.net

>>1
スレ立てお疲れ様です。

>>2
質問の橋渡し、ありがとうございます。

質問主ですが、もう自分で解決しました。
お騒がせしました。 (´・ω・`)

でも、なかなか楽しい詩なので、多くの人に読んでもらいたい。

166 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/18(月) 20:55:59.68 ID:tE4A+uTd0.net

>>159
もお願いします^_^;

168 :名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr75-HrZO):2020/05/19(火) 00:59:56 ID:vcl9lxKbr.net

>>164
ありがとうございます。「裸である以外に」とか訳わからなかったけど「裸である時以外に」と言われてようやく理解できました

190 :131 (ワッチョイ 4e31-LRce):2020/05/21(Thu) 12:39:02 ID:BrAdPeDc0.net

the Water は、この小説がカトリーナ台風でめちゃくちゃになったニューオーリンズ
が舞台のようだから、この台風でもたらされた the flood (洪水)のことを指しているのかもしれない。

「われわれニューオーリンズの住民の命を多数奪った、あの洪水」
というようなニュアンスで。

Four thousand fifteen days past the Water は、「あの洪水があってもう何十日
も経って」ぐらいの意かも。

beyond all news cycles known to man は、「人間が知り得るすべてのニュースを
知った後で」ぐらいの意かも。

要するに、この2つの部分は「あの台風・洪水の悲惨な出来事が過ぎてもうだいぶ
日が経っているし、さんざん語りつくされたにもかかわらず」といったニュアンス
では?

63 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ffdc-wD9t):2020/05/02(土) 09:29:16 ID:JYST144c0.net

>>60
COVID-19抑制のために行われていた制限の解除が、アメリカの州のうち10州で今日から始まりました。

6 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 74f6-B/PN):2020/04/22(水) 02:14:06 ID:H7iLf1r20.net

>>5

ニックジョナスが一番有名なのはわかってるけど、昔はジョーがリードボーカルだったのにはわけがある。
ニックに才能がないと言っているのではないけど、間違いなくジョーのほうが歌がうまい。

189 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1af0-f9J/):2020/05/21(Thu) 12:25:48 ID:eWV3MQIo0.net

通常の人間じゃないというのは言いすぎたか
でも変わってるよな
あとニュースサイクルは24時間ニュースのことだな

173 :131 (ワッチョイ 4e31-LRce):2020/05/20(水) 11:27:39 ID:VhDxtqQh0.net

>>158
> 〜 仮に誰かがあなたの質問をスルーしたくても、あなたがコテハンをつけない
>限りはあなたを特定することはできないと思う。

貴殿一人だけの要望でコテハンにするのは掲示板の慣習に反していると思うので、
それはお断りさせていただきます。 (´・ω・`)
(丸一日置いたけれども賛同者は現れていません)

>「英語学習のために英文を読んでいるわけではないのです。」あなたのこの言葉と、
今回の質問とは矛盾するような気がする。

矛盾はしてないでしょう。
私は面白そうな英文、自分の興味のあるテーマを扱った英文を見つけたら読んで
います。その時は、日本人が日本語の文章を読む時にそうであるように、文法・
構文といったものを意識することなく読んでいます。スムーズに読み進めるうちに、
時に意味が即座にとれない箇所が出てきたりします。その時になって初めて文法
・構文その他を確認することになる。
そういう引っかかった英文を段落ごとコピーしてファイルに保存し、随時ここで
質問しています。
(続く)

92 :78 (コードモ 7f31-t0Ud):2020/05/05(火) 12:53:29 ID:uz4brXbm00505.net

>>83
なるほど、そういうことだったんですね。

自分が当初考えていた解釈と違ってました。うーん、難しい (´・ω・`)

101 :名無しさん@英語勉強中 (ILW 0H1a-Yvsc):2020/05/06(水) 16:36:25 ID:bdcXXCuxH.net

>>98
辞書引けば?
“10 〈風味・色などが〉爽快な, さわやかな, すっきりした.”

“clean design”でググれば山ほど用例が出てくる

187 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1af0-f9J/):2020/05/21(Thu) 12:12:49 ID:eWV3MQIo0.net

この小説はむずい
まずカールは通常の人間じゃない
んでウォーターは海でも川でもない!
でもネタバレになるので書かない

60 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bf23-Gjp1):2020/05/02(土) 06:31:20 ID:A20a+04W0.net

Ten US states have today begun lifting restrictions imposed to limit Covid-19. 

11 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7339-Op/G):2020/04/24(金) 06:40:40 ID:ruKfm4j40.net

likely as not とか as likely as not to なんていう表現は、何度か見たことがあったような
気がするけど、俺はうかつにも適当に流してしまっていた。ググってみて、
その意味を初めて知った。口語的表現であって、イギリス英語に多いみたいだな。
ともかく、今回の質問者と回答者に感謝。

67 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 870b-DNFt):2020/05/03(日) 12:39:25 ID:DVKd7DRI0.net

He explained: “When we sell something, very often it’s going to be our entire stake: We don’t trim positions. That’s just not the way we approach it any more than if we buy 100% of a business. We’re going to sell it down to 90% or 80%.”

よろしくお願いします

18 :名無しさん@英語勉強中 (スップ Sdc4-D1i/):2020/04/24(金) 20:12:30 ID:Xt2gG8xod.net

訳してください

Please give a date, when you are available

25 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW f233-x3LP):2020/04/25(土) 16:57:26 ID:eF4RB4oB0.net

The mayor of Osaka has come under fire after saying women take longer than men while shopping as he tried to promote social distancing to curb the spread of the coronavirus.

By Friday morning there were nearly 1,500 coronavirus cases in Osaka and the prefecture that surrounds it, making it the second hardest-hit after Tokyo.

Japan’s government has declared a nationwide state of emergency till at least May 6 in a bid to stop the spread of the coronavirus.

In Osaka, Mayor Ichiro Matsui has been appealing to people to take steps to reduce the risk of virus infections, but his remarks over gender shopping behaviour stirred controversy.

‘When a woman goes… it will take time,’ Matsui said when asked by a male reporter about possibly reducing shoppers’ entry to supermarkets to lower the risk of coronavirus infections.

‘If it was you, if you were told to get this or that, then you would go directly… and go home,’ he said. ‘It’s also fine for men to go shopping while avoiding contact.’

Matsui, who also said married couples should avoid going shopping together, drew criticism on Japanese Twitter over his remarks, with users saying they were sexist.

19 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baf0-QpYc):2020/04/24(金) 20:12:45 ID:HzwxAgpn0.net

This is Jamie Curtis, from the U.S. Marshals Service…
…calling about the WITSEC program for your granddauter.

I regret to inform you that…
…as you might know through the news…

Where is she?

We’re searching all over Texas for her, but…
And… I’m terribly sorry to tell you that…
she was riding in a car with her mother when an exchange of fire occured, and…

132 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1d39-imz8):2020/05/15(金) 17:27:11 ID:LvaG3Xpf0.net

>>131
こういう文章を自力で読み続けている質問者なら、問題のセンテンスなんて
楽勝で理解できるだろうに、と思ってしまうので、いったい何に疑問を
持っているのか、俺にはわからないが、ともかく少しだけ回答してみる。

>>Gets one to wondering if the oil industry is partly behind the push
by the Governor of Texas to “open up” its cities and get workers back on
the job, despite the possibility of contagion through close contact.

(1) この gets の前に主語が省略されていると思うが、This とか That とかを
入れて、その前で述べたことの全体を指していると思う。

(2) Gets one to wondering の one は、一般的な you と同じく、
「人」を総称していると思う。

(3) to get someone to [do] ならどんな辞書にも載っているが、
to get someone to [doing] という表現はそこら辺の辞書には見当たらない。
でも、ネットで検索するとじゃんじゃん出てくる。
.

https://www.google.com/search?q=%22gets+me+to+wondering%22&newwindow=1&client=firefox-b-d&sxsrf=ALeKk03P4tOoK2a3yfyi2DgxqrqGGXJD8w:1589530404220
&source=lnms&tbm=nws&sa=X&ved=2ahUKEwjnpemYtrXpAhVLHaYKHQWZCUwQ_AUoBHoECAgQBg&biw=1366&bih=617

.
この上のリンクをたどれば、ニュースサイトでも大いに使われているようだ。
to get someone to [doing] はおそらく、「(人)に〜させる」という
意味だろうと思う。

(続く)

197 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5b39-f9m4):2020/05/21(Thu) 14:57:22 ID:O9icSCha0.net

続き
(4) An engineer would not use the word “dilapidated” to describe the house
in its ●post-Water● state.

(5) A stone monument to those who had perished in ●the Water● was talked
about but ….

(6) The city’s homeless population had doubled from 6,000 ●pre-Water●
to 12,000 post.

(7) This is also why, when, in 2017, the local nonprofit the Data Center
published a census story about how 92,348 black people — about a
quarter of the city’s total population — had yet to return to the city
●after the Water●.

(8) You will go by Causey’s Country kitchen, the soul food restaurant where,
●after the Water●, a luxury bus from the parking lot lodged itself into the
lunch counter.

176 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/20(水) 14:33:56.69 ID:YW2rukkdH.net

>>175みたいなことを言うのが荒らし

別にスレが荒れようがオレは気にしないけど
自覚あるよね?

13 :名無しさん@英語勉強中 :2020/04/24(金) 11:47:20.48 ID:6czM81eZ0.net

Y’all gotta look at the bigger picture here. Nothing worth fighting for was ever won without sacrifice.

127 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ eaf0-gIrT):2020/05/12(火) 14:08:01 ID:grTFCvBI0.net

sound as a dollar

134 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1d39-imz8):2020/05/16(土) 06:44:18 ID:XhYNdGg70.net

“Gets one to wondering” を検索すると、ニュース記事みたいな文脈で大いに
使われているみたいだな。ただし gets の前に which とか all of which とか
it とか this などの主語がついた例文が並ぶ。
.

https://www.google.com/search?newwindow=1&client=firefox-b-d&sxsrf=ALeKk01-GVOL-ZjMKGOBZc4aynvk4tMXWg%3A1589578815083&ei=Pwy_XtvJBJfi-AazwIuQBQ&q=%22Gets+one+to+wondering%22&oq=%22
Gets+one+to+wondering%22&gs_lcp=CgZwc3ktYWIQAzoECAAQRzoECCMQJ1D8IVjCSmDgTmgAcAF4AIABjgKIAZYDkgEFMC4xLjGYAQCgAQGqAQdnd3Mtd2l6&sclient=psy-ab&ved=0ahUKEwib5fXE6rbpAhUXMd4KHTPgAlIQ4dUDCAs&uact=5

.
大いに勉強になった。

116 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3fa9-wDLz):2020/05/10(日) 21:49:48 ID:OkVldZJP0.net

>>115 に続けて;
 
文意を概ね「日本語は習得するのに難しい言語だとよく言われている。」 とするには、
 
 “Japanese language is often said to be difficult to learn.” 
 
としたほうが良いのではないか、と思います。(この場合,読み手に “learn” は自動詞と判断させられる。)

53 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ffdc-wD9t):2020/05/01(金) 02:46:23 ID:YS8bt8/d0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

16 :8 :2020/04/24(金) 12:37:00.38 ID:LiCBxq+P0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

119 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ be31-dotX):2020/05/11(月) 12:52:23 ID:Za0ZrMV/0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

110 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3fa9-wDLz):2020/05/10(日) 14:07:42 ID:OkVldZJP0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

180 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/21(木) 06:06:49.38 ID:O9icSCha0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

10 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8bcf-Hty+):2020/04/23(Thu) 17:12:03 ID:PVE+ayJq0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

108 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/10(日) 12:03:52.43 ID:JbGtwmlu0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

84 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ffdc-wD9t):2020/05/04(月) 18:57:07 ID:CjJL1zGu0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

64 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8760-ur4w):2020/05/02(土) 11:27:05 ID:xQzjNrPw0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

68 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ffdc-wD9t):2020/05/03(日) 14:16:02 ID:FvVnuhO+0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

14 :8 (ワッチョイ 0a31-hykK):2020/04/24(金) 12:31:35 ID:LiCBxq+P0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

123 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3fa9-wDLz):2020/05/11(月) 21:27:44 ID:wI55LOnR0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

85 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/04(月) 20:37:21.70 ID:ov1JWClF0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

144 :131 (ワッチョイ 5331-LQs+):2020/05/17(日) 10:39:53 ID:dUZWHjXG0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

8 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0a31-hykK):2020/04/23(Thu) 15:11:58 ID:trUHplJ70.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

37 :名無しさん@英語勉強中 :2020/04/29(水) 00:24:34.97 ID:ryuif2AZ0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

80 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/04(月) 13:41:48.48 ID:Da6C3xh/0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

178 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/20(水) 14:38:48.23 ID:YW2rukkdH.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

26 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW f233-x3LP):2020/04/25(土) 17:01:26 ID:eF4RB4oB0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

172 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3349-ze6u):2020/05/20(水) 09:13:11 ID:3TC7UzpK0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

28 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8b32-PfBY):2020/04/27(月) 12:25:27 ID:Tsu+A+Vr0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

194 :131 :2020/05/21(木) 12:58:04.92 ID:BrAdPeDc0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

43 :名無しさん@英語勉強中 :2020/04/30(木) 03:38:42.66 ID:rIFUULVu0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

52 :名無しさん@英語勉強中 :2020/04/30(木) 21:07:51.62 ID:rIFUULVu0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

23 :名無しさん@英語勉強中 :2020/04/24(金) 21:59:05.05 ID:gh34Q+Ji0.net

>>51
前後の文脈、というかその会話の空気によるんだけど…
JapesはJapsかもしれないねぇ。

無冠詞だから特にそう思う。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする