英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 13

1 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 17:46:28.04 ID:jQH0uJJl0.net

誰かが答えるよ(・∀・)

前スレ
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 12
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1563349984/

11 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 22:34:58.01 ID:MJNnqqEz0.net

結局各用法さらっててワロタw

カールは架空だな

45 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/13(金) 17:35:32.83 ID:aFmRqMCp0.net

You could …
これで、。。。したら?って意味らしいんですけど、どうしてこんな意味になるんでしょう?
e.g.
You could check with Pillip.
フィリップに確認したら?
TOEIC問題集

You could give a try.
ためしてみたら?
Weblio例文検索”たらどうですか”、(must be in a quoted string)

75 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 15:39:19.04 ID:x0umBxW/0.net

>>72
Demand inだからエリアとか分野とかカテゴリーみたいな単語が普通は入るんじゃないかなあ?

Demand has grown in the grobal saury market which was a fairly statics market.
みたいな。いい英文かはわからないけど。

70 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 11:37:50.50 ID:cCDGR0KS0.net

>>66
なるホドォ。
thing which was a fairly static market.
市場であったもの。=かつては市場だったが今は別の何かに変わっていると暗示。

thing which a fairly static market was.
市場がそうであったもの。=かつての市場

67 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 11:23:04.11 ID:I6s4feM40.net

嘘つけ
かつてはフェアリーマーケットで今は違うだろ

14 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 00:22:27.54 ID:nAYv9gyT0.net

We’ve already put together a list of questions for the applicants if that would make the process easier for you or your colleagues.
これが元々の文章でしたよね。

この場合に、ifはthoughの意味として捉えられないと思う。

44 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 23:31:29.58 ID:CTYYnPqu0.net

良い子のみんなは、たくさん英文を読まないと、ただの文法オタクで英語が全然読めない
吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES 別名 English geekのようになってしまうぞ。

気を付けよう二ャーーン

(^◇^)  (=^・^=)  (^◇^) (=^・^=)  (^◇^)

9 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 22:13:10.39 ID:sYNfEWc+0.net

If you know what I mean.
わたしの言ってることわかる?

15 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 00:23:16.71 ID:CTYYnPqu0.net

良い子のみんなは、たくさん英文を読まないと、ただの文法オタクで英語が全然読めない
吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES 別名 English geekのようになってしまうぞ。

気を付けよう二ャーーン

(^◇^)  (=^・^=)  (^◇^) (=^・^=)  (^◇^)

46 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/13(金) 17:45:08.66 ID:OZLqPSa70.net

確認できるだろ(やってねーな)
試せるのに(試してねーな)
ということでは

13 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 00:17:16.88 ID:nAYv9gyT0.net

>>10
ありがとう。used toは、今はやっていない
wouldは今やっているかどうかには触れていない
という区別がわかりやすかったです。

60 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 10:57:46.87 ID:cCDGR0KS0.net

>>57
最近は変な語順や語法もOKなのかもしれない。

e.g.
If I were you, …俺があんたなら
最近は、
If I was you, …でもOKらしい。
courtesy of 学校では教えてくれない! 英文法の新常識 (NHK出版新書 576) 新書 – 2019/2/12
総合英語Forestの共著者だと帯にはあるけど、本当か?

62 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 11:04:39.30 ID:0ACrriO00.net

普通の言い回しで気持ち冗長なだけ
読書足りなすぎ

The three defendants killed a 74-year-old man in what was primarily a revenge killing.
(Oxford Learner’s Dictionary of Academic English)

58 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 10:48:13.06 ID:cCDGR0KS0.net

>>57
前後が判らんから、推測だが、

普段は動きのない市場で需要が増加した。

って意味。

20 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 04:45:44.56 ID:nAYv9gyT0.net

X 過程が、willがついて未来の未確定
O 仮定が、willがついて未来の未確定

55 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 01:03:36.74 ID:9SFahFCia.net


すごく初歩的な質問ですみません
この文は、A girl asked me the way.でも正しいですか?

77 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 18:37:04.53 ID:q2az4m880.net

>>75
なるほどその文章だと構造がわかりやすいですね
ありがとうございました

18 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 04:32:36.86 ID:nAYv9gyT0.net

>We’ve already put together a list of questions for the applicants if that would >make the process easier for you or your colleagues.
>あなたやあなたの同僚にとってプロセス(採用面接)が簡単になるように、申請者への質問>のリストをすでにまとめています。

こんな訳が出るわけないんじゃないかな?
それがその過程をあなたに取って容易にするかどうかという問題のリストを、
申請者に出してしまっています。
となるんではないの?

6 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 21:32:31.81 ID:WfwtgxxA0.net

I drank coffee last night while doing hwk and i feel like I rarely slept but I slept through all 5 hours, if that makes sense 🤔
昨晩宿題しながらコーヒー飲んだ。
ほとんど寝無かった感じだけど5時間は十分寝た。それで合ってるはずなんだが。

if that makes sense = そのはずなんだが、辻褄があうはずなんだが、それで道理が合うはずなんだが

64 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 11:16:11.62 ID:0ACrriO00.net

>>60
普通に辞書引けw

48 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/13(金) 19:33:02.67 ID:aFmRqMCp0.net

>>47
一体いつまで、英語表現に悩み続けなきゃいけないんだ?

と、ふと思った。

39 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 19:16:39.91 ID:38QZBvHu0.net

そこはすまんな
用例はオックスフォード類語からで↓は添えられたnote

インフォーマルな表現ではwhat,how,whetherなどの語の前ではdepend onよりもdependを用いることがかなり一般的である.

69 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 11:27:14.85 ID:cCDGR0KS0.net

>>63
画像の英文が間違ってるに俺も一票!

52 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/14(土) 11:12:01.67 ID:+A/ePfY40.net

 知らんけど、文章見るとそう書いてるよね

35 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 13:10:55.93 ID:G2famM640.net

前スレでspendの使い方を質問したものです

Example
I spend time reading
I spend money ON food.
I spend my energy ON playing basketball.

講師に例を出されたのですが、よく分かりません。
どういう時にonをつけ、どういう時にonがいらないのか・・

私はI spend my summer vacation on taking a nap and watching youtubeで×を喰らいました。
(onが不要とのこと)

12 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 22:42:31.78 ID:sYNfEWc+0.net

(I’m not sure) if you know what I mean.
私の言いたいことをあなたがわかってるか確信もてないけど
→私の言ってることわかるかな?
(I’m not sure) if that makes sense.
意味が通じるか確信もてないけど
→意味通じる?

19 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 04:44:53.73 ID:nAYv9gyT0.net

Whenの節が未来を表す副詞節のとき、その節の中でwillを使わないのは、
主節のための条件のようなものにwhen節がなっていて、条件というのは
きっちりしたもの、そう仮定したからそれは事実という”想定”があるものであって、
過程が、willがついて未来の未確定のあやふやなものであるわけはないから
現在形にする、
という理解でよろしいでしょうか?

74 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 13:21:25.93 ID:7sCXpeVva.net

>>63
>>69
ありがとうございます
使い分けは難しそうなので、迷うときは第四文型って思ってていいですかね?

33 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 10:20:34.92 ID:9H22C10U0.net

>>31
>morrow

thx

73 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 13:09:32.74 ID:cCDGR0KS0.net

>>48
英語の雑談にはパターンがあるそうだ
パターンがあるって事は対策ができるんだそうだ

サバイバル英会話

俺の場合、
TOEICにはパターンがある
だから対策ができる。

って事にしておく。

27 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 07:25:56.79 ID:38QZBvHu0.net

It depends what you mean by ‘hostile’.
(それは「hostile」をどういう意味で使っているかによる).

これと同じだね
きちんと練られた訳だと思う

28 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 08:16:23.32 ID:9aVAw1Hv0.net

>>22
その英文の前には、

https://books.google.co.jp/books?id=FQiZDwAAQBAJ&pg=PA45&lpg=PA45&dq=By+intelligence+we+mean+a+style+of+life,+a+way+of+behaving+i
n+various+situations,+and+%22particularly+in+new,+strange,+and+perplexing+situations.+%22&source=bl&ots=PTZml2kpTI&sig=ACfU3U1ZzDRSl7
Zep7DOOeziqg0y7J0Cag&hl=en&sa=X&ve
d=2ahUKEwjB7J_E8cnkAhWsxYsBHWdvBEgQ6AEwAnoECAkQAQ#v=onepage&q=By%20intelligence%20we%20mean%20a%20style%20of%20life
%2C%20a%20way%20of%20behaving%20in%20various%20situations%2C%20and%20%22particularly%20in%20new%2C%20strange%2C%20and%20perplexing%20situations.%20%22&f=false

上のリンク先にある通り、次のような文脈があったはずだ。

(1) When we talk about intelligence, we do not mean the ability to ….

そしてその直後に、今回の問題の文が出てくる。

(2) By intelligence we mean a style of life, ….

(1) が本当に読み取れていれば、(2) はその続きでしかないから、
ごく自然に (2) がどういう意味なのかがわかるはずなんだよね。
(1) と (2) の組み合わせは、ごく普通の英文に頻繁に出てくるから、
いくらか英文を読む経験を積みさえすれば、すぐに慣れる。

40 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 19:51:05.60 ID:rcx3FenV0.net

Kid’s sports schedules run on into dinner hour.
(子供のスポーツのスケジュールは、夕食の時間とぶつかる)
※速単必修6版 No.30より

「run on into」が「ぶつかる」の訳になっているんですが
辞書で調べると
run on into = (記載なし)
run on = 走り続ける
run into = 衝突する
このように出てくるのですが
これを「ぶつかる」と訳すには、どのように理解したらよいでしょうか?
おねがいします。

32 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 10:07:37.69 ID:38QZBvHu0.net

朝(あした)
にも通じる変化だよね

38 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 18:58:54.12 ID:nAYv9gyT0.net

>>27
いやdepends on what ..でしょ

2 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 17:48:10.49 ID:jQH0uJJl0.net

過去スレ
英文法・語法に関する質問はここでしろ!
http://awabi.5ch.net/test/read.cgi/english/1388518144/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! part 2
http://awabi.5ch.net/test/read.cgi/english/1402970271/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! part 3
http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1404230996/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 4
http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1432119677/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 5
http://mint.5ch.net/test/read.cgi/english/1461817944/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 6
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1480710772/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 7
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1499368770/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 8
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1529803406/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 9
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1544118371/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 10
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1550057885/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 11
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1556866868/

5 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 21:24:44.12 ID:WfwtgxxA0.net

>>4
ifの意味はこれかなぁ。if = though

b. 〖対照; 〜+形容詞〗(概略好ましい意見に軽くただし書きを添えて)…ではあるが (!(1)if節内の主語+be動詞を省略した形で文頭文尾文中のいずれでも用いる. (2)(al)thoughほど意味は強くなく, if節の内容はそれほど重要ではない)
▸ She’s a good mother, if (she is) a little over-protective.
彼女は少し過保護なところがあるが, いい母親だ(≒She may be a little over-protective, but she is a good mother.)
▸ It’s a good wine, if a little expensive.
少し高いものの, いいワインだ.

50 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/14(土) 03:08:29.79 ID:Rwi4dUE30.net

  9  10  11 ?
Could you do it?

61 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 10:59:45.64 ID:0xY+lPfu0.net

口語では昔からその言い方する人いるよ
別に正しい使い方に昇格したわけではない

61 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 10:59:45.64 ID:0xY+lPfu0.net

口語では昔からその言い方する人いるよ
別に正しい使い方に昇格したわけではない

43 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 20:35:34.73 ID:rcx3FenV0.net

>>41
副詞で理解するんですか、なるほど、それなら納得できました!
ありがとうございました!

59 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 10:49:46.95 ID:q2az4m880.net

>>57
ありがとうございます
その文章はOxfordの英英辞典から引っ張ってきました
https://www.lexico.com/en/definition/static

71 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 12:03:07.05 ID:x0umBxW/0.net

>>56
かつては硬直したマーケットだった(所のモノの)需要が成長した。

例えばかつては秋刀魚のマーケットは日本だけだったから低価格で安定していたけど、現在は中国人が秋刀魚を食べるようになって成長した、、、みたいな話じゃない?

51 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/14(土) 06:43:24.01 ID:9mk2Jot70.net

外国の文化に疎いのですが、
書類の字が汚くて読めない、あるいは用紙が汚れていて読めない、って事は良くあるのでしょうか?

Well, they were unable to read your address update form so they are asking you to complete and submit a new one …

読めないので新しく書類作成して提出して下さい…
って事らしいのですが、最初意味がよく解らんかった。

36 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 13:13:31.21 ID:38QZBvHu0.net

spend時間はonなしが普通だったはず

16 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 01:53:12.97 ID:NDKzK20h0.net

多分applicantとifの間に文を区切るピリオドかカンマが入る。

We’ve already put together a list of questions for the applicants,
申請者の質問リストをすでにまとめています。

if that would make the process easier for you or your colleagues.
もし仮にそれがあなたやあなたの同僚にとってプロセスが簡単になるのであれば、、、(ご利用くださいor幸いですetc) 帰結節の省略

8 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 21:43:07.47 ID:WfwtgxxA0.net

>>6
though = even if(たとえ…でも)

って事らしい。
e.g.
3 〖仮定〗⦅比較的まれ⦆たとえ…だとしても(even if)
▸ Though we have little chance of winning, I think we should play.
勝算はほとんどなくても, 我々は試合に出るべきだと思う.

63 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 11:15:07.73 ID:tSq7NHDW0.net

>>55
いいよ
むしろその画像の英文は間違ってるような…そんな言い方するのかなぁ
ask A of Bは多少制限があるので、とりあえず普通に第4文型で言うべき

29 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 08:43:02.13 ID:9aVAw1Hv0.net

>>22
この英文は、中畑という人が書いた英文解釈本の一節で、東北大学の入試問題だったそうだな。
リンク先を示すと、エラーメッセージが出て書き込めない。ともかく

018『中畑のインテグラル英文読解S VOL.1』中畑 佐知子

という本についてブログ記事の中で詳しく紹介されているようだ。

34 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 10:49:37.93 ID:9aVAw1Hv0.net

ついでながら、ここに出てきた morrow (= morning) は、400年前の Shakespeare の時代には
標準的な英語だったらしく、Shakespeare の芝居には、俺の知る限りでは morning なんていう
単語は出てこないような気がする。全部 morrow なのだ。
この下の Romeo and Juliet の中の Romeo は、Good morning! という代わりに
Good morrow! と言っている。

“ROMEO: Good ●morrow● to you both. What counterfeit
did I give you?
MERCUTIO: The slip, sir, the slip; can you not conceive?”

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする